[登录][注册]

微沈阳 门户 新闻资讯 国际新闻 查看内容

村上春树谈翻译心得:需要打消自我、谦虚谨慎

2017-4-28 18:01| 发布者: 新闻妹| 查看: 41| 评论: 0|原作者: 新闻妹

  据日媒报道,现年68岁的日本知名作家村上春树本月27日出席了在东京都内召开的脱口秀活动,畅谈了有关翻译及创作的感想。
  报道指出,村上很少在公共场合亮相,当天观众的上限人数约为400人,竞争率超过10倍,人气可见一斑。
  据悉,这场脱口秀由出版方中央公论新社和纪伊国屋书店共同举办,为了纪念新书《村上春树翻译(几乎是)全部工作》发行。
  村上不仅作为小说家表现亮眼,还以译者的身份译制了大量斯科特.菲茨杰拉德等人的作品,这本书籍对村上身为译者的过往进行了归纳总结。
  村上谈到“写小说的时候比较能够随意发挥,但翻译作品的话,心中则怀抱着打消自我、谦虚谨慎的态度。反复切换这两种相反的模式,倒让类似精神上的血液循环这种东西,变得通畅了不少”等。

路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋
Archiver|手机版|小黑屋|